Что нового? - О сайте
Библиотека духовной литературы "Сакрум" - сборник текстов и статей, имеющих отношение к духовности.
Материалы, написанные создателями данной библиотеки:

Пробуждение Кундалини
О медитации
Кто такая Кали?
О мантрах из к/ф "Матрица".

Гитанджали, отрывки

Рабиндранат Тагор

1
Ты сделал меня бесконечным, - такова твоя воля. Ты снова и снова опустошаешь этот хрупкий сосуд, и вечно наполняешь его новою жизнью.

Ты пронес эту маленькую тростниковую свирель по холмам и долинам и влагал в нее вечно новые мелодии.

От бессмертного прикосновения твоих рук маленькое сердце мое теряет в радости свои пределы и рождает неизреченные глаголы.

Твои несметные дары я принимаю вот этими моими малыми руками. Века проходят, а ты все изливаешь и все еще остается место для наполнения.

9
О, безумец, пытающийся держаться на своих собственных ногах! О, нищий, приходящий просить милостыню к своей собственной двери!

Предоставь все свое бремя рукам того, кто может вссе снести, и никогда не оглядывайся назад с сожалением.

Твое желание сразу гасит свет лампады, которой оно касается своим дыханием. Оно нечестиво - не принимай своих даров из его нечистых рук. Принимай лишь то, что предлагается святой любовью.

60
На морском берегу бесконечных миров собрались дети. Беспредельное небо неподвижно над ними, и немолчные воды охвачены бурей. На морском берегу бесконечных миров с криками и плясками собрались дети.

Строят они себе домики из песка и играют пустыми раковинами. Из листьев опавших они сплетают себе кораблики и, улыбаясь, пускают их по широкой пучине. Дети играют на морском берегу миров.

Они не умеют плавать, они не умеют закидывать сети. Искатели жемчуга ныряют за жемчужинами, купцы плывут на своих кораблях, а дети собирают камешки и снова разбрасывают их. Они не ищут скрытых сокровищ, они не умеют закидывать сети.

Море вздымается с хохотом, и бледной улыбкой мерцает морской залив. Смертоносные волны напевают детям незатейливые песни, как поет мать, качая колыбель младенца. Море играет с детьми, и бледной улыбкой мерцает морской залив.

На морском берегу бесконечных миров собрались дети. Буря мечется в бездорожном небе; корабли бесследно тонут в пучине; смерть свирепствует, а дети играют. На морском берегу бесконечных миров великое собрание детей.

83
Мать, я сплету тебе жемчужное ожерелье из своих скорбных слез.

Звезды сковали из света запястья для твоих ног, а моя цепь будет висеть у тебя на груди.

Ты - источник богатства и славы, и от тебя зависит, дать их или отказать в них. Но эта моя скорбь - всецело моя собственная, и, когда я приношу ее тебе как свою жертву, ты награждаешь меня своей благодатью.

90
В тот день, когда смерть постучится в твою дверь, какое приношение ты сделаешь ей?

Я поставлю перед гостьей полный сосуд своей жизни - я не отпущу ее с пустыми руками.

Весь сладкий виноградный сбор моеих осенних дней и летних ночей, всю добычу и жатву моей трудовой жизни поставлю я перед своей гостьей на исходе дней, когда смерть постучится в мою дверь.

91
Ты, последнее завершение жизни, - Смерть, моя смерть, приди со своим шепотом ко мне!

День за днем поджидал я тебя; ради тебя я сносил радости и муки жизни.

Все, что я есть, что я имею, на что я надеюсь, и вся моя любовь всегда устремлялась к тебе в глубине тайны.

Один последний взгляд твоих очей, и моя жизнь будет твоей навеки.

Цветы сплетены, и готов венок для жениха. После венчального обряда невеста покинет свой дом и одна, в одиночестве ночи, встретит своего господина.

главная страница / вернуться в раздел / Сахаджа Йога